49 And Jesus stopped and[a] said, “Call him.” And they called the blind man and[b] said to him, “Have courage! Get up! He is calling you.” 50 And he threw off his cloak, jumped up, and[c] came to Jesus. 51 And Jesus answered him and[d] said, “What do you want me to do[e] for you?” And the blind man said to him, “Rabboni,[f] that I may regain my sight.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 10:49 Here “and” is supplied because the previous participle (“stopped”) has been translated as a finite verb
  2. Mark 10:49 Here “and” is supplied because the previous participle (“called”) has been translated as a finite verb
  3. Mark 10:50 Here “and” is supplied because the two previous participles (“threw off” and “jumped up”) have been translated as finite verbs
  4. Mark 10:51 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
  5. Mark 10:51 Literally “that I do”
  6. Mark 10:51 The Aramaic term is an elevated form of Rabbi